Почему
мы
употребляем
разные
глагольные формы
в
высказываниях
я просил его
не говоритьНСВ
об этом
никому и я
просил его
случайно не
сказатьСВ кому-нибудь
об этом, не
проговоритьсяСВ
(пример из
[Белевицкая-Хализева
1961: 155])? В
предлагаемой
статье
предпринимается
попытка
сформулировать
более
широкий
подход к
изучению некоторых
грамматических
проблем,
применимый, в
частности, к
освещению
некоторых вопросов,
связанных с
функционально-семантическим
полем (ФСП)
аспектуальности
и его выражением.
Морфемы
находят
выражение в
морфах, в
алломорфах, а
аспектуальность
проявляется,
прежде всего,
в глагольном
виде,
который, согласно
теории А. В.
Бондарко,
составляет
ядро или центр
функционально-семантической
категории
аспектуальности
[Бондарко1971: 4].
Содержанием
категории
аспектуальности
является
«характер
протекания
действия, а
выражением
морфологические,
словообразовательные
и
лексические
средства при
участии некоторых
синтаксических
элементов
предложения»
[Бондарко и
Буланин 1967: 50].
Периферию
функционально-семантической
категории
аспектуальности
составляют
способы
действия
(тоже носители
глагольного
вида) и
другие
глагольные
средства,
как,
например,
фазовые
глаголы и аналитические
конструкции.
К
неглагольной
лексической
аспектуальности
относятся
слова или
сочетания
слов,
которые, не
выражая
глагольный
вид, все-таки
имеют
оттенок видового
значения,
напр.: долго,
часто, вдруг,
а также
частица уже. Любопытно,
что
двувидовые
глаголы и
связка быть
в сочетании с
некоторыми
«аспектуальными»
словами
могут
приобретать
значение СВ: Филин
прикрыл
глаза, а
когда через
мгновение
открыл их,
Зайца уже не
было (С.
Козлов). В
данном
предложении
частица уже
указывает на
«событие». Под
этим
термином
подразумевается
смена одного состояния
другим,
переход в
новое
состояние
[см. Зализняк
и Шмелев 2000: 35-36].
Сказанное
свидетельствует
о том, что
аспектуальность
может
выражаться и
глагольным
видом, и
контекстом,
или, вернее,
глагольным
видом и
контекстом
одновременно.
Изо
всех
глагольных
форм
инфинитив, не
выражающий
категорию
времени,
представляет
собой
надежную
основу для
изучения
грамматической
категории
глагольного
вида (т.е. ядра
ФСП
аспектуальности)
«в ее «чистом»,
немодифицированном
виде» [Мучник 1946:
7]. Изучение
каких-либо
грамматических
и других
категорий предполагает
выявление их
сущности и их
отграничение
от других
категорий.
Инфинитив
выражает
только
категории
вида и залога
и лишен
темпоральности,
одним из
центральных
средств
передачи
которой
является категория
времени.
Используя
инфинитив в качестве
объекта
анализа при
изучении вида
и
аспектуальности,
глагольный
вид можно
наблюдать
если не в
«чистом» виде,
то, во всяком
случае, в
более
абстрагированном
проявлении.
Уже А. М.
Пешковский,
осуществив
анализа
синтаксиса
русского
языка и
выдвинув в
качестве
семантического
параметра
сочетаемость
глаголов с
другими
глаголами, установил,
что
инфинитив СВ
не
сочетается с фазовыми
глаголами (начинать,
продолжать, кончать
и др.). На
основании
этого
наблюдения
А.В. Бондарко
определил
семантический
признак СВ
как
«целостность»:
неделимая
целостность несовместима
с идеей
членимости,
фазовости
[Бондарко 1971: 12].
Установленная
А. М. Пешковским
закономерность
и теоретическое
заключение А.
В. Бондарко
представляются
убедительными.
Отклонения
от данной закономерности
встречаются
только в
редких
случаях,
напр.: Издатель
славный! В
этой книге / Я
новым чувствам
предаюсь. /
Учусь
постигнутьСВ
в каждом миге
/ Коммуной
вздыбленную
Русь (С.
Есенин)[1].
Исследователи,
как правило,
объясняют
подобные
отклонения
индивидуальным
употреблением
[ср., напр.,
Земская 1954: 219].
Однако, на
наш взгляд,
причиной
такого рода
отклонений
является
стихотворная
ритмика.
Употребление
грамматически
более
правильного
глагола НСВ
нарушило бы
ямбическую
метрику
стиха: Учусь
постигатьНСВ
в каждом
миге, но не
привело бы к
снижению его
качества.
Таким
образом,
коммуникативным
целям служат
не только
грамматические
категории, но
и контекст в
виде метрики,
о чем свидетельствует
вышеуказанный
пример. Однако
в этом
примере
контекст в
некоторой степени
противостоит
грамматике.
Во многих
инфинитивных
конструкциях
семантика СВ
поддерживается
контекстом,
напр.: Для
вахтера следственного
корпуса
Тэнно вполне
мог сойтиСВ
за Левшина
(Солженицын).
Лексическое
значение
наречия вполне
подчеркивает,
поддерживает
семантический
признак
целостности
глагола СВ.
Как замечает
А. В. Бондарко,
конкретно-фактическое
значение
глаголов СВ[2]
требует
минимального
контекста
[Бондарко 1971: 22].
Для
иллюстрации
данного
тезиса
приводятся финитные
глаголы либо
в прошедшем
времени, либо
в
повелительном
наклонении (Отпустили,
подождите и
др.), т.е. формы,
выражающие
темпоральность
и
предикативность.
Форма
инфинитива,
не выражая
категории
глагольного
времени, не
выражает и
темпоральности.
Возможно,
именно
отсутствием
темпоральности
в инфинитиве
объясняется
тенденция к
контекстной
поддержке
аспектуальности
в
конструкциях
с
инфинитивами
СВ, однако
данная гипотеза
не
подтверждена
научными
исследованиями.
В чем бы ни
заключалась
причина контекстной
поддержки
аспектуальности
конструкций
с
инфинитивом
СВ, интерес
представляет
само
распространение
этого явления.
Контекстная
поддержка
аспектуальности
проявляется
на двух
уровнях: на
лексическом
и синтаксическом.
В
инфинитивных
конструкциях
в качестве контекстной
поддержки
аспектуальности
могут
выступать
некоторые
отдельные
лексемы. В
приведенном
выше примере
наречие вполне
уточняет,
подчеркивает
семантический
признак
целостности
глагола сойти.
Такое же
подчеркивание
имеет место в
следующем
предложении: Гестапо,
которое вполне
могло
стеретьСВ
человека в
пыль за
невыход на
добровольные
сверхурочные
работы по случаю
дня рождения
фюрера или
его овчарки,
которое вполне
могло
отправитьСВ
в концлагерь
за найденный
в уборной
клочок
газеты с
портретом
Риббентропа,
никак не реагировало
[...] (В. Пелевин). В
этой функции
встречаются
и другие
наречия,
имеющие
сходное
лексическое
значение: Снежинки
падали
сладкие,
пушистые и
прежде, чем
опуститьсяСВ
совсем,
приставали
на цыпочки (С.
Козлов).
Однако
представляется,
что отдельные
лексемы
только в
редких
случаях самостоятельно
выступают в
качестве
контекстной
поддержки
аспектуальности.
Ср. следующее
высказывание:
Я, видите ли,
турист-спортсмен,
сейчас мне
надо
произвестиСВ
небольшую
починку
своего
автомобиля
(Ильф и
Петров). В
данном
высказывании
речь идет не
только о
срочной
починке (сейчас),
но и о
починке
определенного,
конкретного
автомобиля (своего,
а не
каких-либо
чужих
автомобилей).
Отсюда можно
сделать
вывод о том,
что
контекстная поддержка
аспектуальности
осуществляется
и на уровне
словосочетаний.
Когда
в конструкцию
с
инфинитивом
СВ входят
дополнительные
указания на
характер или
на время
протекания
действия,
обозначаемого
инфинитивом,
или
уточняющие
указания на
прямое или
косвенное
дополнение,
на определение
([...]- возник
план уползтиСВ
по
канализационным
трубам
(Солженицын)),
эти
контекстные
элементы поддерживают
аспектуальную
семантику СВ
(т.е. целостность).
Другими
словами,
употребление
инфинитива
СВ часто
сопровождается
конкретизацией
каких-либо
обстоятельств,
имеющих
отношение к
действию,
обозначаемому
инфинитивом: При
входе в
транспортное
средство и
выходе из
него с
ребенком,
находящимся
в коляске,
взятьСВ
его за руку
(из Правил
пользования
наземным
пассажирским
транспортом,
г.
Санкт-Петербург).
В данном
предложении
предложное
сочетание и
причастный
оборот
конкретизируют
действие,
подлежащее
целостному
осуществлению
в определенной
ситуации. В
аналогичном
предложении,
но без
конкретизирующего
элемента,
обычно употребляется
глагол НСВ: Проезд
оплачивать
при входе
(объявление в
маршрутном
такси г.
Санкт-Петербурга)
означает, что
это надо
делать всякий
раз, а не
только в
какой-либо
определенной
ситуации.
Рассмотрим
еще
несколько
примеров: Он
подчиняется
специальному
режиму, не пьет
и не курит,
старается
избегать
волнений, тренируется
и рано
ложится
спать все
для того,
чтобы в
назначенный
день
выскочитьСВ
на сияющий
ринг
счастливым
победителем
(Ильф и
Петров).
Предложное
сочетание в
назначенный
день
указывает на
уточненное
время
целостного
осуществления
действия,
обозначаемого
инфинитивом,
тем самым поддерживая
семантическое
значение
целостности
СВ.
В
случае, когда
инфинитив не
сопровождается
подобными
уточняющими
маркерами,
наблюдается
тенденция к
употреблению
НСВ: Хорошо,
кабы
Медвежонок
наведался: у
него и топор
острый, и
пила есть, и
специальные
саночки,
чтобы дров
возитьНСВ
(С. Козлов). НСВ
выполняет
денотативную
функцию
обозначения
действия, не
учитывая его
целостность.
Иными
словами,
глагол НСВ может
обозначать
аспектуально
нейтральное
действие [Forsyth 1970: 230],
т.е. глагол
НСВ называет
или выделяет
одно
действие на
фоне других,
тогда как
глагол СВ
представляет
действие в
его
целостности
[Бондарко 1971: 17; Comrie
1976: 18]. Поэтому глаголы
НСВ
употребляются
для
обозначения
общих,
повторяющихся
явлений и
закономерностей:
Несовершенный
вид может
выражатьНСВ
развивающийся
процесс (Бондарко).
Если же
возникает
необходимость
указать на
какие-либо
отклонения
от закономерностей,
для этого
используется
инфинитив СВ
и
контекстное
маркирование:
...совершенный
вид не может
выразитьСВ
самый
процесс (Бондарко).
Данная
гипотеза
подтверждается
следующими
примерами: Граждане
Российской
Федерации
имеют право
избиратьНСВ
и быть
избранными в
органы
государственной
власти и
органы
местного
самоуправления,
а также
участвоватьНСВ
в
референдуме
(Конституция
РФ, статья 32, 2). В
данном
примере
связка быть
приобретает
значение НСВ
по аналогии с
другими
глаголами
НСВ,
употребленными
в данном
предложении (избирать,
участвовать).
Формулировка
высказывания
указывает на то,
что данное
право
гарантируется
всегда, независимо
ни от каких
условий. При
отклонении
от существующей
закономерности
в положении вещей
для
обозначения
глагольного
действия
употребляется
СВ, и в этом
случае
наблюдается
контекстная
поддержка,
ограничивающая
данное право
определенными
условиями: Принудительное
отчуждение
имущества
для государственных
нужд может
быть
произведено только
при условии
предварительного
и равноценного
возмещения
(Конституция
РФ, отрывок
из статьи 35, 3).
Подтверждением
нашей
трактовки
грамматического
значения быть
в данном
примере как
СВ служит
возможность
замены
глагольного
сочетания может
быть
произведено
глаголом СВ: Принудительное
отчуждение
имущества для
государственных
нужд могут
произвестиСВ
только при
условии
предварительного
и равноценного
возмещения
(но не: *...могут
производитьНСВ
только при
условии и т.д.)[3].
Таким
образом, при
наличии в
инфинитивных
конструкциях
с двувидовым
глаголом
дополнительных
контекстных
элементов, не
являющихся
обязательными
членами предложения,
двувидовой
глагол часто
выражает
значение СВ: И
он предложил
организовать
при
строительстве
электростанции
доходное
подсобное
предприятие
(Ильф и
Петров). Все
информанты
проведенного
нами
небольшого
опроса
высказались
положительно
относительно
замены
глагола организовать
глаголом СВ создать,
но никто не
выбрал
вариант с
глаголом НСВ создавать.
На этом
основании
можно
заключить,
что определению
вида,
выражаемого
двувидовыми
глаголами,
способствует
контекст.
Из
вышесказанного
следует, что
контекстная
поддержка
аспектуальности
проявляется
на различных
уровнях и
различными
средствами
от отдельных
лексем до
целых
синтагм.
Предложение я
просил его случайно
не сказатьСВ
кому-нибудь
об этом, не
проговоритьсяСВ
отличается
от
предложения я
просил его не
говоритьНСВ
об этом
никому
прежде всего
наличием глагола
СВ. К этому
можно
добавить, что
сопровождающее
глагол
наречие случайно
поддерживает
значение СВ,
ограничивая
область его
функционирования
определенной
ситуацией: в
случае чего,
а не вообще.
Еще можно
сказать, что
неопределенно-личное
местоимение
«кто-нибудь/
кому-нибудь»
выражает
более высокую
степень
конкретности,
чем
отрицательное
местоимение
«никто/
никому»,
употребление
которого в
данном
случае
соответствует
значению НСВ.
Непосредственным
следствием
вывода о роли
контекста в
описании
функции
глагольного
вида и
аспектуальности
является
предложение
о вовлечении
в изучение языковых
вопросов
более
широкого
контекста.
Такой подход
позволяет
избежать
большого
количества
«исключений»
при описании грамматики
русского
языка.
Литература:
Белевицкая-Хализева
В.С. 1961
Употребление
совершенного
и
несовершенного
вида
глаголов в
форме инфинитива.
Русский
язык для
студентов
иностранцев..
М. 147 160.
Бойко
А.А. 1973 Сочетания
с
инфинитивом
несовершенного
вида в
современном
русском
языке. Л.
Бондарко
А.В. и Буланин
Л.Л. 1967 Русский
глагол. Л.
Бондарко
А.В. 1971 Вид и
время
русского
глагола. М.
Зализняк
А.А. и Шмелев
А.Д. 2000 Введение
в русскую
аспектологию.
М.
Земская Е.А. 1954
Глагольные
словосочетания
с
инфинитивом. Грамматика
русского языка,
том 2-ой, ред. В.В.
Виноградов.
АН СССР. М.
Мучник
И.П. 1946 О
значениях
видов
русских глаголов.
Русский
язык в школе,
№ 5-6.
Comrie B. 1976 Aspect. Cambridge
University Press.
Forsyth J.
1970 A Grammar of Aspect. Cambridge.
[1] Глагол учиться в научной литературе рассматривается как фазовый глагол типа привыкать и др. [Бойко 1973: 6-8].
[2] Семантический признак СВ целостность проявляется в конкретно-фактическом значении, т.е. при обозначении глаголами СВ конкретных событий в их целостности.
[3] Данные высказывания принадлежат к разным функциональным стилям, однако с точки зрения грамматической семантики они являются равноценными.